September 18th, 2013

Love Is Blindness

В русском переводе это чертовски криво звучит и сложно перевести без потери нюансов, но я попробую:

Критик Атара Стайн пишет, что в песне «предполагается, что любовь возможна только через намеренный самообман, когда человек добровольно отдаёт себя во власть своих иллюзий. Певец просит свою возлюбленную «обернуть ночь» вокруг него, и говорит, что «он не хочет видеть». Певец знает, что тот образ его любимой, который он создаёт в своём воображении, фальшив, но только этот образ может его удовлетворить. Он должен воспринимать свою любимую идеализированно, чтобы в свою очередь, увидеть себя в её глазах таким, каким он хочет себя видеть. (буквально: «чтобы она могла дать ему отражение образа»)

(Author Atara Stein wrote that the song "suggests that love can operate only through a willful self-deception, a voluntary surrender to what one knows is an illusion. The singer begs his lover to 'wrap the night' around him because, as he proclaims, 'I don't want to see.' The singer knows that the image he creates of his loved one is false, but it is the only image that can satisfy him. He must perceive his beloved in idealized terms, so she can reflect back to him the image of himself that he desires to see.")

Вообще Википедия рассказывает ещё и историю записи гитарного соло - я раньше не знал, хотя песню люблю полжизни. Гипнотическая и горькая вещь, и текст там не прямой, ассоциативный, можно трактовать не только так, по-разному.
Но правда - что мы видим, что придумываем, что хотим видеть в тех, кого мы любим?
Знакомо ли вам это чувство - когда ночная темнота даёт искушение достроить образ более совершенный и желанный? Знакомо ли чувство диссонанса между тем образом любимого человека, который есть у вас в голове и его фактическим поведением?
И, кстати, с кем мы на самом деле занимаемся сексом - уж не со своим ли воображением?



Love is blindness, I don't want to see
Won't you wrap the night around me?