inkpoint (inkpoint) wrote,
inkpoint
inkpoint

Categories:
  • Music:

трудности перевода

Удивительный народ всё-таки эти японцы.

"Война и мир" - "Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе." 
"Капитанская дочка" - "Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка: Удивительные вести из России."
И даже так: "Сказание о Смите и Мэри: История русской любви".  
Впрочем, так переводили в конце 19-го века. Сейчас прозаично придерживаются оригинала. 
Tags: текст
Subscribe

  • толерантность к незнанию

    Среди разных граней «новой этики» вижу ещё одну: «Не стыдите нас, если мы чего-то не знаем! Это с вашей стороны снобизм и…

  • Каждому своё

    Однажды мы с моим другом Андреем работали на стройке. Так уж вышло – денег было совсем в край, мы согласились на этот вызов судьбы. В…

  • многообразие видов

    Несколько карточек про многообразие видов. Про мужчин мне как-то понятнее – почему тот или иной выглядит определённым образом. О…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments