inkpoint (inkpoint) wrote,
inkpoint
inkpoint

  • Music:

странная девушка

Ну очень вольный перевод из Гарсии Лорки. В 1997-м году это было творческим заданием от моего препода по испанскому. Вот ведь сила личности педагога - испанский я давно и напрочь забыл, а отрывки из Лорки помню. Вот такая мушкетёрская романтика:

В селеньи безлюдном и диком,
Где травой зарастают дороги,
Девчонка с улыбкою дивной
Кого-то ждёт на пороге.
Лишь ветер в своих обьятьях
Нежно её сжимает
Девушка ждёт кого-то,
Кого - и сама не знает.
Четыре всадника быстрых
В одеждах из шёлка и стали,
В пыльных плащах походных
Коней своих придержали:
- Поедем в Кордову, девица –
То город лучший на свете!
А нет, так дай нам напиться,
Мы счастливы будем и этим.
А следом за ними – три друга,
Три юных храбрых тореро.
Солнце играло на шпагах,
В клинках отражалось небо.
- Поедем, красотка, в Севилью!
Сказали ей странники эти.
А нет – приготовь нам тортилью,
Мы счастливы будем и этим.
Когда же усталую землю
Сумерки тенью укрыли,
Лежали у ног девичьих
Розы в дорожной пыли.
- Поедем со мной в Гранаду! –
Сказал ей тот, кто принёс их -
А нет – будет смерть мне наградой
В странах чужих и далёких.

Но девушка их не слышит,
День вслед за днём проплывает
Лишь ветер в глаза ей дышит,
За плечи её обнимает.

Tags: текст
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments